No se encontró una traducción exacta para التدريب الإلزامي

Pregunta & respuesta
Add translation
Enviar

Traducir Francés Árabe التدريب الإلزامي

Francés
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • Tous les programmes d'orientation organisés à l'intention du personnel des missions de maintien de la paix comportent désormais un cours obligatoire sur la prévention de l'exploitation et des abus sexuels.
    وإدراج التدريب الإلزامي بشأن منع الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي في جميع البرامج التعريفية للبعثات.
  • Non compris les programmes de formation obligatoires pour l'ensemble du personnel, comme la formation dans le domaine de la sécurité et la sensibilisation aux questions de harcèlement.
    يُستثنى من هذا التدبير التدريب الإلزامي لجميع الموظفين، من قبيل التدريب على الأمن وعلى التحرش.
  • Vous allez sur le champ, c'est à dire demain, intégrer une remise à niveau obligatoire, où vous apprendrez à récupérer des otages toute la journée, jusqu'à ce que vous sachiez sauver ces otages sans tuer leurs ravisseurs ni causer cinq cent mille dollars de dégâts.
    ،ستكونون الآن كما بالغد ،خاضعين للتدريب الإلزامي حيث تباشرون تدريبات .على إنقاذ الرهائن طوال اليوم
  • le certificat pour professionnels agés, et elle a accepté de nous donner nos huit heures de formation obligatoires. sujets à éviter:
    خبير عناية بكبار السن موثوق وافقت على اعطائنا الثمان ساعات من التدريب الالزامي لمعاملة كبار السن
  • Nous ne voulons que réduire ses options et limiter ses contacts, ses ouvertures, même s'il ne s'agit que de résilier sa période de droit de recours pour une semaine.
    نريد فقط أن نقلل من خياراته أعطه إتصالاً أقل ، نفاذ محدوداً حتى إن كان إلغاء تدريبه الإلزامي لإسبوع فقط
  • Enfin, tout le personnel militaire suit des cours de rappel du droit international humanitaire, ainsi qu'une formation dans des domaines connexes, dans le cadre de l'instruction obligatoire dispensée avant un déploiement opérationnel effectif.
    وأخيراً، يتلقى جميع الأفراد العسكريين دورة لتجديد المعلومات في القانون الإنساني الدولي، وتدريباً في مواضيع ذات الصلة، كجزء من الدورة التدريبية الإلزامية التي تُعطى قبل النشر الميداني الفعلي.
  • Malgré la formation obligatoire qui doit être dispensée au personnel judiciaire timorais, les chambres spéciales ont augmenté le temps qu'elles consacrent aux audiences et commencé à mener les procès dans une seconde salle d'audience.
    ورغم التدريب الإلزامي المخصص لموظفي الجهاز القضائي التيموري، فقد زادت الأفرقة الخاصة من ساعات العمل المكرسة لجلسات المحاكمة وباشرت في إجراء محاكمات في غرفةٍ ثانية من غرف المحكمة.
  • Cette directive tient dûment compte du fait qu'il est important d'établir des critères de représentation géographique et de représentation des sexes pour le choix des fonctionnaires qui occuperont des postes de rang élevé et fixe des règles contraignantes pour la formation des hauts responsables.
    ويأخذ هذا التوجيه في الحسبان على النحو الواجب أهمية تحديد اعتبارات تراعي التمثيل الجغرافي والجنساني عند اختيار الموظفين لشغل المناصب القيادية العليا، ويحدد متطلبات التدريب الإلزامية للقيادات العليا.
  • Le SBSTA a également engagé les Parties à faire en sorte que les experts désignés en vue de leur inscription au fichier d'experts participent au programme de formation et, pour autant qu'ils aient reçu la formation obligatoire, qu'ils soient disponibles pour participer au processus d'examen.
    كذلك شجعت الهيئة الفرعية الأطراف على ضمان مشاركة الخبراء المرشحين لقائمة الخبراء في برنامج التدريب؛ وبشرط النجاح في التدريب الإلزامي، يتوافرون للمشاركة في عملية الاستعراض.
  • Les 300 heures de cours obligatoires doivent être suivies pendant les trois premières années passées en Norvège et tous les programmes de formation doivent être suivis pendant les cinq premières années.
    والتدريب الإلزامي لمدة 300 ساعة يجب أن يُستكمل خلال فترة الثلاث سنوات الأولى في النرويج، كما يجب أن تُستكمل جميع برامج التعليم خلال فترة الخمس سنوات الأولى.